Enfocados en garantizar servicios y apoyos al estudiantado, la familia y la comunidad educativa para una Educación Para Todos, el Instituto Panameño de Habilitación Especial (IPHE), la oficina Asesoría Educativa, la Escuela Nacional de Sordos (ENDOR) y la Coordinación de Proyectos para la Comunidad Sorda, realizaron el simposio “La Escuela intercultural bilingüe, las bases antropológica y pisco sociolingüísticas”.
El evento, que forma parte de las actividades de la semana de la Cultura Sorda, realizado a través de la plataforma Stream Yard, se caracterizó por reforzar los conocimientos de las características de las escuelas interculturales bilingües y dar a conocer los recursos de alta y baja tecnología para estudiantes sordos.
Durante el conversatorio se analizó Los Recursos Bilingües para estudiantes sordos, a cargo del licenciado Javier Obaldía, quien indicó la importancia de estos recursos para los niños sordos puedan aprender y tenga diferentes materiales para su educación y que les servirán para cuando sean adultos.
Evaluando todos los recursos bilingües que tiene los niños para su educación, observando la funcionabilidad de estos recursos, saber si en realidad funcionan, corroborando si en realidad le funcionan al niño para aprender, creando y escogiendo los mejores recursos para que durante el proceso se obtengan los mejores resultados.
Por su parte el magister Luilly Segundo, compartió sus conocimientos sobre la Lingüística de la Lengua de Señas, y la importancia para que los docentes y padres de familia y toda persona que trabaja con sordos debe conocer, sobre todo porque desde que conoce que el bebe es sordo, se debe ir desarrollar el tema de la lingüística para al momento de llegar a ser adultos tengan un mejor desenvolvimiento.
Adicional agrego el Magister Segundo, que es importante saber que las personas sordas se comunican a través de la Lengua de Señas, no se debe decir lenguaje de señas, y que las personas oyentes deben tener esto claro. También explicó sobre la fonología que es la forma en que se escucha y los seis parámetros de la Lengua de Señas para su mejor comprensión, que son Configuración, lugar de la articulación, Movimiento, Orientación, Expresión facial y Proximalización.
La magíster Aysha Castillero, asesora educativa del IPHE y coordinadora de Proyectos para la Comunidad Sorda, realizó una intervención sobre la Escuela Intercultural Bilingüe, en la que precisó lo fundamental de la conciencia metalingüística del estudiante, donde el niño conoce que la gramática de la lengua de señas es diferente a la gramática de la escrita, por ende cuando escribe no debe seguir las reglas de su primera lengua, el cual le da acceso a la información, al desarrollo lingüístico y conocer mundo que lo rodea, pues antes de entrar al colegio el niño sordo debe tener un lenguaje fluido y conversacional.
De igual manera la magíster Castillero, explicó las particularidades de una Escuela Intercultural Bilingüe, las características del docente de una Escuela Intercultural Bilingüe, las competencias del educador que atiende a las personas sordas, la perspectiva socio–antropológica, las bases antropológica y pisco sociolingüísticas y la investigación longitudinal.
También participaron de este simposio la magister Emma Barragán de Guevara, directora de la Escuela Nacional de Sordos (ENSOR), quien explicó sobre los proceso de enseñanza aprendizaje de la escuela, lo abordajes y la estructura que permite llevar adelante la excelencia en la atención.
Al igual que la profesora Viviana Araúz de Castillo, docente de ENSOR, quien habló sobre la Tecnología accesible a los estudiantes sordos, hacía un enfoque educativo bilingüe, lo que los mantiene en el camino de hace años en que los niños se empoderen y aprendan a utilizan el código de comunicación efectiva que les permita accesar a todos los procesos de aprendizaje, académicos o no.
Puntualizó la docente que para ello, se utilizan herramientas tecnológicas que apoyan a los estudiantes a eliminar barreras, llevándolo a desarrollarse, motivarse y comunicarse, apegados al derecho inalienable del niño a crecer bilingüe, como lo son Hablando con Jullis, Voice Thread, Ensenias, Pantalla interactiva y Sueña Letras Panamá.
Visitas: 5,135,978
Con el Centro de Atención Ciudadana (3-1-1) la ciudadanía tiene al alcance de la mano y de un “Click” a todas las instituciones del Estado en un solo punto de contacto, las 24 horas y los 7 días a la semana, 365 días al año.